سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)

297

منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)

مَلائِكَتِهِ الْمُقَرَّبينَ ، وَأَنْبِيائِهِ الْمُرْسَلينَ ، و درود فرشتگان مقرّبش ، و پيامبران مرسل او ، وَالشُّهَداءِ وَالصِّدّيقينَ وَعِبادِهِ الصَّالِحينَ ، وَمَنْ و شهيدان و صديقان و بندگان شايسته‌اش و هر كه سَبَّحَ لِرَبِّ الْعالَمينَ مِنَ الْأَوَّلينَ وَالْاخِرينَ ، مِلْءَ پروردگار جهانيان را از پيشينيان و پسينيان تسبيح گفته است ، به پُرى السَّمواتِ وَالْأَرَضينَ ، وَمِلْءَ كُلِّ شَيْءٍ ، وَعَدَدَ كُلِّ آسمان‌ها و زمين‌ها ، و پُرى هر چيز ، و به تعداد هر شَيْءٍ ، وَزِنَةَ كُلِّ شَيْءٍ أَبَداً ، وَمِثْلَ الْأَبَدِ ، وَبَعْدَ چيز ، و هم‌سنگ هر خير ابدى ، و مثل ابدى ، و بعد از الْأَبَدِ مِثْلَ الْأَبَدِ ، وَأَضْعافَ ذلِكَ كُلِّهِ ، في مِثْلِ ذلِكَ ابد مانند ابد ، و دوچندان همهء آن ، در مانند كُلِّهِ سَرْمَداً دائِماً مَعَ دَوامِ مُلْكِ اللَّهِ وَبَقاءِ وَجْهِهِ همهء آن پيوسته و هميشگى و دائمى بادوام پادشاهى خداوند و باقى بودن ذات الْكَريمِ ، عَلى سَيِّدِ الْمُرْسَلينَ ، وَخاتَمِ النَّبِيّينَ ، وَإِمامِ بزرگوار او ، بر سرور رسولان ، و پايان‌بخش پيامبران ، و پيشواى الْمُتَّقينَ ، وَوَلِيِّ الْمُؤْمِنينَ ، وَمَلاذِ الْعالَمينَ ، وَسِراجِ پرهيزكاران ، و سرپرست اهل ايمان ، و پناهگاه جهانيان ، و چراغ النَّاظِرينَ ، وَأَمانِ الْخائِفينَ ، وَتالِي الْإيمانِ ، بينندگان ، و ايمنىبخش بيمناكان ، و در پى آيندهء ايمان ، وَصاحِبِ الْقُرْآنِ ، وَنُورِ الْأَنْوارِ ، وَهادِي الْأَبْرارِ ، و همراه قرآن ، و روشنائىبخش نورها ، و هدايت‌كنندهء نيكوكاران ، وَدَعامَةِ الْجَبَّارِ ، وَحُجَّتِهِ عَلَى الْعالَمينَ ، وَخِيَرَتِهِ و پشتوانهء خداوند جبّار ، و حجّت او بر جهانيان ، و بهترين برگزيده‌اش مِنَ الْأَوَّلينَ وَالْاخِرينَ ، مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ نَبِيِّهِ از ميان گذشتگان و آيندگان ، محمد بن عبداللَّه پيامبرش وَرَسُولِهِ وَحَبيبِهِ وَصَفِيِّهِ وَخاصَّتِهِ ، وَخالِصَتِهِ و رسول و دوست و برگزيده و مخصوص و بىآلايش وَرَحْمَتِهِ وَنُورِهِ وَسَفيرِهِ وَأَمينِهِ وَحِجابِهِ وَعَيْنِهِ و رحمت و نور و نماينده و امين و پرده‌دار و ديدهء او وَذِكْرِهِ وَوَلِيِّهِ وَجَنْبِهِ وَصِراطِهِ ،